菲律宾留学专业解析 发表于 2020-8-24 10:03

菲律宾菲语他加禄tagalog教学培训连载问路 介词




  
摘要:菲律宾硕士博士留学、教育管理学、工商管理,
金融MBA,EMBA,DBA,PHD, 护理学专业,艺术专业,雅思语言、托福语言、移民、管理学、永久居住证、
            工程专业,法学专业, 韩国硕士博士留学。
  
上一次在菲律宾tagalog语连载教学中已经讲到了菲律宾的交通,今天的第十课,我们将会深入讲解【问路】的用法,本课的重点是介词,物与物之间的位置关系等。
Aralin 10 Pagtatanong Habang nasa Kalye o Daan
第10课 问路
  123
  Puwede po bang magtanong?
  请问一下。
  124
  Nasaan po ba ang Hilton Hotel?
  希尔顿酒店在哪儿?
  125
  Nasa kanto ng Kalye Bonifacio at Abenida Quezon.
  在波尼法西奥街和奎松大道的街角处。
  126
  Nawawala ako. Anong kalye po ito?
  我迷路了。请问这是哪条路?
  127
  Gaano po ba kalayo rito angRizal Park?
  黎萨公园离这儿有多远?
  128
  Bumalik ka sa kabilang kalye.
  顺着相反的路往回走。
  129
  Diretsuhin ninyo ang kalyeng ito.
  沿着这条路一直往前走。
  130
  Tawirin mo ang kalyeng iyon.
  穿过那条街。
  131
  Lumakad kayo sa krosing na iyon.
  一直走到那个十字路口。
  132
  Lumiko ka sa kanan/kaliwa.
  你向右/左拐。
  133
  Sa tapat ng simbahan ang otel na ito.
  饭店就在教堂对面。
  134
  Pakisulat po.
  请写下来。
  135
  Pakituro po sa mapa.
  请在地图上指出来。
Talasalitaan单词表
magtanong: 问
otel: 饭店、旅馆
kanto: 拐角、拐弯
kalye: 街道
abenida: 街道、大街、林荫道
nawawala: 迷路、消失
Rizal Park: 黎萨公园
bumalik: 回来、返回
kabilang: 相反,原形为kabila
diretsuhin: 径直、一直沿着,原形为diretso
ninyo: 你们,您
tawirin: 穿过
krosing: 十字架、十字路口
lumiko: 转弯、拐弯
kanan: 右边
kaliwa: 左边
sa tapat ng: 在……前面
simbahan: 教堂
pakisulat: 请写下来
pakituro: 请指出,请说明
mapa: 地图
Nota注释:
1.puwede是一个客气的询问、请求用语,经常可以说:Puwede ba?(可不可以?好不好?行不行?……),回答别人提问时,如果是肯定,也可以直接用Puwede。
2.地名中街道的表示方法是Kalye+街道名称或者Abenida+街道名称,如:
Kalye Bonifacio波尼法西奥街
Abenida Quezon奎松大道
波尼法西奥是和西班牙殖民者斗争的英雄,奎松是领导菲律宾人民从美国殖民统治下获得独立的核心人物,在菲律宾有很多地方都是用历史上著名人物的名字来命名。
3.Nawawala一词的词根是wala,原意是“没有”的意思,在这里表示丢失、迷路的意思。
4.Rizal Park是英语,也是固定用法。黎萨是菲律宾的民族英雄,19世纪末被西班牙殖民者杀害。
5.kalyeng ito中kalyeng是kalye加上连接词-ng构成的,指示代词和名词也可以构成修饰与被修饰关系,连接词的使用与前文所述相同。在本文中还有kalyeng iyon,krosing na iyon,otel na ito等都是这种结构。
6.表示方位的词
  sa loob
  在里面
  Ang ina ay pumasok sa loob ng bahay.
  sa labas
  在外面
  Kami ay kumain sa labas ng bahay.
  sa harap
  在前面
  Sila ay nakatira sa harap ng aming paaralan.
  sa tabi
  在旁边
  Umupo ka sa tabi ko.
  sa itaas
  在上面
  Umakyat siya sa itaas.
  sa gitna
  在中间
  Ang bata ay umupo sa gitna.
  sa pag-itan
  在两者之间
  Tayo ay nasa pag-itan ng langit at lupa.
  sa likuran
  在后面
  Lumakad sa likuran ng ‘jeep ‘ ang tao.
  sa ibaba
  在下面
  Nagpunta sa ibaba ang lalaki.
在以上表示人或物的处所时,sa可以用nasa来代替。
Sa和may连用表示靠近,例如:
Siya ay makatira sa mayRoxas Blvd. 他住在罗哈斯大街附近。
7.东南西北的表示方法:
  silangan
  东
  timog
  南
  kanluran
  西
  hilaga
  北
  hilagang silangan
  东北
  hilagang kanluran
  西北
  timog silangan
  东南
  timog kanluran
  西南
8.菲律宾语中的动词词缀(一)
在菲律宾语中,为了强调一个词或者是一个句子成分,就把它做为句子的主语,所以在菲律宾语中,表达同一个意思,不同的句子可以有不同的主语,只是不同的主语需要不同的动词词缀,这是菲律宾语的难点所在。一个动词并不是对所有的词缀都适用,而是只能搭配特定的一些词缀,动词与词缀之间的搭配没有一个明确的规律,只能通过长时间的积累才能掌握。
例如同样一个汉语句子“孩子在房间里吃东西。”在菲律宾语中可以有以下两种变化形式,以强调不同的内容:
1.Kumain ang bata ng kanyang pagkain sa silid.(强调孩子)
2.Kinain ng bata ang kanyang pagkain sa silid.(强调吃东西)
这三个句子中变化最大的是动词kain,由于词缀的变化(um, -in-, -an),引起句子强调重点的变化。意思相同的句子可以通过不同的动词变化强调不同的内容,由此可以看出,菲律宾语动词词缀的变化是菲律宾语的灵魂所在。
当句子的主语是动作的施动者时,动词用主动形式;当句子的主语是动作的接受者时,动词用被动形式;菲律宾语中被动形式居多。在通常的汉语表达中,我们说:“我喝了一杯咖啡”,如果说成‘一杯咖啡被我喝了”在语法上也没有什么错误,但在我们很少这样说。而菲律宾语中则相反的,菲律宾人更习惯于用被动形式。
菲律宾语中常用的主动语态动词词缀有:
Um-,–um- (前缀或中缀)
Mag-
Maka-
菲律宾语中常用的被动语态动词词缀有:
-in或–hin
I-
-an或–han
Pa-in
有的词缀既可以表示主动语态,也可以表示被动语态,如:
Ma-
此书中的动词词缀只是众多菲律宾语词缀中的一部分,这些最基本的词缀在口头交流中大量使用。
▍小编:高老师
▍免责声明:文中图片引用至网络,如有版权方请联系删除!
▍标签:菲律宾留学咨询/菲律宾留学专业解析
欢迎留言,或回复微信公众号,告诉我你感兴趣的话题。
想要留学读研考博却还不知所措?
不要忘了机会总是留给有准备的人的!
别说我没告诉你这个极有可能助你华丽转身的留学盛宴!!




  
页: [1]
查看完整版本: 菲律宾菲语他加禄tagalog教学培训连载问路 介词