马武海 发表于 2015-6-30 07:34

“中国城”牌楼宜改名

“中国城”牌楼宜改名
作者:剑客
稿件来源:菲律宾商报

  通往马尼拉洲仔岸(岷伦洛)华人区的大桥头新建了一座宏伟的中式牌楼。这座耗资五十万美元的牌楼据说将取代七十年代末为庆祝菲中建交所建的“菲中友谊门”。据说,所有资金来自中国广州市,并未花费马尼拉市政府一分一毫。

  新牌楼是为了庆祝菲中建交四十周年而建,号称是除中国以外,世界上最高最大的中式牌楼。这本来是可喜可贺之事,但牌楼上所写的“中国城”三个字却引起极大争议。

  据马尼拉华裔市议员洪英钟说,美国首都华盛顿的唐人街牌楼上所写的也是“中国城”,因此没错。但许多华裔却认为不妥,因为“中国城”很容易让人误解为这里是中国的延伸地区。

  其实,“中国城”三个字从翻译上来看并没有错,但是,由于菲中两国目前正因南海问题争得脸红耳赤,而主流社会民间的民族主义情绪高涨,就连以菲大二战以来最高分毕业的华裔生物系学生庄泽美,也成为网民和种族主义者的攻击对象,遭受侮辱及谩骂,此时将一座那么高大的牌楼取名“中国城”,的确不妥及有欠考虑。

  很明显,将这座牌楼取名“中国城”之人,对海外华人的历史,特别是东南亚华人历史并不了解,而是直接从英文的Chinatown直接翻译过来的。其实,华盛顿的牌楼取名“中国城”没有错,因为北美洲(包括美国和加拿大)是移民国家,那里可以包容来自世界各地的民族,他们可以一辈子不融入主流社会,自成一个小圈子,甚至生活一辈子,连一句英语都不会,因此将中国移民聚居的地方称为“中国城”并无不可。

  反观我们菲律滨,或东南亚其他国家,华人早已融入主流社会,成为这些国家多元民族中不可分割的一部分,硬画出一个小圈子将自己困在里面,并不合适,也不符合潮流。东南亚甚至其他国家的华人聚集区,很少使用“中国城”。新加坡用的是“牛车水”、马来西亚用的是街名“茨厂街”、泰国干脆使用“圣寿无疆”、印尼雅加达使用“香港城”、美国费城使用“费城华埠”、韩国首尔使用“中华街”、三藩市(旧金山)使用“天下为公”、加拿大八大城市,包括多伦多、温哥华、首都渥太华等,大部分使用“中华门”或“华埠”,其他国家的城市有的用“唐人街”、“华埠”或“天下为公”。

  其实用得最多的是“华埠”、“中华门”和“唐人街”。“华人街”或“华人区”几乎没见过,但也可以考虑。除了马尼拉这座牌楼之外,只有华盛顿和加拿大的密西沙加市使用“中国城”,而且密市的牌楼是私人所建,位于私人商场入口,并非建在政府的公地上。因此笔者敢断定,设计和统筹牌楼建筑的人,没做好功课,而且在建筑这个牌楼时,也应该考虑到华裔族群在菲律滨的地位、角色、历史及贡献,从牌楼设计来看,它虽然美丽、宏伟、壮观,但它彻彻底底是一座只代表中国的牌楼,而不是菲律滨华裔族群的象征。

  菲华历史权威洪玉华建议使用“华人区”,笔者觉得这个建议很好,这是其他国家没用过的。市政府还可以考虑使用“中华门”、“唐人区”或“华埠”。如果不想让名字引起争论,干脆使用孙中山提倡的“天下为公”或“友谊门”、“菲华门”等。

  这座牌楼已成为岷市的新地标,也是代表菲华裔族群的门面,有关方面理应事先谘询华社人士及学者才定案。希望市政府能考虑这些意见,尽早换掉“中国城”三个字,因为它确实不符合菲华历史及社会现实。

  二零一五年六月二十七日

注:翻译自菲律宾各大报社,不代表菲龙网立场,主旨在于让华人了解菲社会真正的想法,因此所翻译的不只是对华人友好的言论,我们不会报喜不报忧。真实,可靠,才能做出正确的应对方法。

页: [1]
查看完整版本: “中国城”牌楼宜改名