切换到宽版
开启辅助访问
登录
立即注册
搜索
搜索
搜索
首页
Portal
论坛
同城
人才网
工具
菲龙网工具
个人中心
关于我们
每日签到
本地新闻
时事评论
华人世界
中国新闻
新闻视频
国际新闻
娱乐新闻
科技新闻
菲龙广场
房产网
菲龙速聘
二手交易
便民电话
美食餐厅
旅游签证
物流速运
商品买卖
二手车市场
严选
话费充值
便民电话
贺词页面
瀑布流页
汇率查询
APP下载
每日签到
我的任务
道具商店
每日签到
我的任务
道具商店
更改用户名
关于菲龙网
About US
联系菲龙网
活动回顾
加入我们
本版
用户
菲龙网
»
论坛
›
新闻频道
›
国际新闻
›
美国安顾问声称:大陆两栖作战能力不足,“攻台”非常困 ...
菲龙网新闻部
有 492 人收听 TA
192172
主题
191584
回复
43996
积分
收听TA
发消息
加好友
本文来自
国际新闻
订阅
|
收藏
(
2955
)
菲龙网新闻部发布过的帖子
0/1256
青海省纪委通报违反八项规定典型:趁上级领导父亲去世送2万礼金
0/1263
湖南纪委通报谢高进被开除党籍:大吃大喝并食用野生保护动物
0/1485
罕见!今年中纪委这份名单点名十“虎”,“八项规定”和“中央八项规定精神”一样吗?
0/2661
欧洲“气荒”,武契奇却很淡定,因与普京有约!
1/2767
普京这堂“历史公开课”,不简单!
0/1548
五省市同日宣布省级党委常委履新,其中四人为“戎装常委”
0/1234
“台独”分子逃到海外怎么办?专家:通过司法协助条约缉拿归案
0/1168
中纪委机关刊披露!市委原书记带头违纪,落马后当地一大批干部被查
0/1112
外交部严正警告:不要一错再错!人民日报五天连发五问,揭批美方种种谬论
查看TA的全部帖子>>
美国安顾问声称:大陆两栖作战能力不足,“攻台”非常困难|美国|国防部|攻台|军事
时间:2020-10-17 10:59
0
2198
|
复制链接
|
互动交流
显示全部楼层
阅读模式
直达楼层
马上注册,结交更多好友
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
美国国家安全顾问欧布莱恩16日指出,大陆目前两栖作战能力仍不足,攻打台湾并不容易,因此不会现在出手;即使10到15年后有能力克服水路的问题,但由于台湾地形因素,解放军也不容易找到登陆点。
针对一旦大陆武力攻台,美国将如何应对的问题,欧布莱恩扬言,美国虽然不在公开场合评论是否会协防台湾,但美国有足够的工具,让大陆企图登陆台湾的行动变得非常危险。
欧布莱恩16日透过视频在“阿斯彭研究所论坛”就美国的国家安全议题发表演说。他以拿破仑和纳粹德国为例,指出他们都曾经企图跨越12英里的英吉利海峡,入侵英国,但后来都没有成功,不仅是因为遭到英国海军抵挡,也因为这个相对较短的水路阻挠;“就两栖登陆和军事占领而言,这很难做到。”
欧布莱恩说,即使是美国,两栖作战也非常困难,“我认为,现在解放军(对台)采取军事行动将非常困难。他还宣称”一旦武力攻台,必将遭到国际社会孤立,尤其是整个印度—太平洋地区,届时美国将可建立反制大陆的联盟。他还信誓旦旦表示,大陆的战略家不会那么做。
至于如何定义未来的中美关系,欧布莱恩表示,美中两国至少是战略竞争关系,也许是对手,“我希望不是敌人”。
此前9月24日举行的国防部例行记者会上,中国国防部发言人谭克非大校强调,中美两国的关系合则两利、斗则俱伤,
因此合作才是摆在双方间唯一正确的选择
。
中华民族走向伟大复兴的脚步势不可挡
,因此,美方应当正确看待和发展中美两国和两军之间的关系,共同维护两国两军关系的稳定发展。
海峡导报综合报道
相关推荐:
“勿谓言之不预”向台湾发出最严重警告!这句外交辞令背后的含义
事后别后悔,不要说没跟你事先警告过
今天的一个大新闻,相信很多人都听说了。
在中国央视焦点访谈连续多日播出“揭露台独间谍活动”节目后,在2020年10月15日第07版中,人民日报刊发了《告台湾情治部门书》一文。
▲文章图片
值得注意的是,文章中极为罕见地使用了一句话,“勿谓言之不预也”。
▲官方微博中也强调了这句话
为什么说罕见,因为在中国历史上,“勿谓言之不预也”这样的外交辞令仅使用次数屈指可数,被视作中国“最严重的的外交警告”。
我们在我国外交部发言中,经常会听到诸如“强烈抗议”、“严重关注”、“我们尊重双方意见”、“取得积极进展”之类的外交辞令。让我们听的一头雾水,不知道到底说的什么意思。
因此外交部发言人也曾获得过“复读机”的外号,也有人说“外交辞令”就是“正确的废话”。
但事实上,中国的外交辞令都是非常有讲究的,每一个词句乃至一个字的使用都有着其特殊的含义。那么你真的知道这些外交辞令背后的意思吗?
表达态度类:
1. 双方进行了亲切友好的交谈——我们朋友间碰了一下;
2. 我们赞赏——同意其中一部分;
3. 我们尊重——不是很同意,但不想提意见;
4. 我们持保留态度——不同意,看发展;
5. 双方坦率交谈——说了很多,但谈不拢;
6. 双方交换了意见——各说各的,没有达成协议;
7. 双方充分交换了意见——我们吵了一通,没摔杯子;
8. 双方增进了了解——我们承认分歧很大,但克制了;
9. 会谈是有益的——我们能坐下来谈,下次还可以坐坐;
10. 遗憾——很不满,但无可奈何;
11. 不愉快——我们吵得很厉害,摔杯子了;
12. 表示极大的愤慨——暂时拿你没辙,再想别的招;
13. 严重关切——我们可能要出手哦;
警告类:
14. 不要惹是生非——你们别挑衅哦,我会拔刀子的;
15. 不能置之不理——我们已经拔出刀子了;
16. 保留做出进一步反应的权利——我们会报复,刀子还是毒药看着办;
17. 我们将重新考虑这一问题的立场——我们的友善走到了尽头;
18. 拭目以待——最后的警告,别乱动了;
19. 请于X月X日前予以答复—— X月X日后发生什么就不一定了;
20. 由此引起的后果将由XXX负责——我们准备撸袖子;
21. 这是我们万万不能容忍的——我们撸好袖子了;
22. 这是不友好的行动——我们的手上的关节按得叭叭响了;
23. 悬崖勒马——你们真的想被XX吗?马上停下来;
24. 是可忍孰不可忍——我们要动手了;
25. 勿谓言之不预也——你们准备棺材吧,别怪我没提前警告你。
当然还有几个使用较为频繁的几个外交辞令,也是耐人寻味。
搁置争议——现在实力不够,这件事暂时没法解决;
自古以来——以前实力不够,现在腰板子硬了!
不针对任何国家——针对的就是你;
关于XX问题,建议你向 XX 了解——你自己做了什么,心里没点B数?
我不回答假设性问题——这事儿能跟你说吗?!
我们对此不做评论——关我屁事儿,其实我有想法?
▲有关军事活动“不针对任何国家”
众所周知,中国“自古以来”就是一个爱好和平的国家,在一心一意搞经济的那几年,带有警告意味的外交辞令一般都很少使用,尽量保持低调,以寻求在和平安稳的大环境尽快发展。
也正是这样,中国才有了飞速成长的那几年。
但是近年来,美国以及周边一些宵小,一再无视中国的忍让与克制,不断在中国周边搞事情,试图以此来阻挠和妨碍中国的崛起。
于是,这两年偏警告意味的外交辞令这才使用频繁了起来。
比如“悬崖勒马”这个含有郑重警告意味颇为罕见的词,一共用过两次,在2012年中日钓鱼岛事件,外交部称“希望日方不要一错再错,应悬崖勒马”。
第二次是2017年中韩萨德事件,外交部长王毅发言:我们奉劝国外某些势力不要再一意孤行了,否则只能是损人又害己,中方敦促韩方悬崖勒马,中止部署,不要在错误的道路上越走越远。
2017年11月22日,中韩达成共识,即“三不一限”承诺。此后中韩关系才逐渐回暖,萨德事件也以“部分部署,不追加”为结果,告一段落。
在面对涉及中国国土安全事务,中国的态度一向都是立场鲜明,一视同仁,典型的“对事不对人”。
中国也曾对关系甚是密切的朝鲜“撂下狠话”。
2006年10月9日,朝鲜无视国际社会的普遍反对,实施核试验,中国外交部对此的表态也非常有意思。
这个声明的亮点在于“悍然”一词,可外交部的良苦用心,朝鲜人在内的外国人却未必能够真正体会出来。
在日语新闻中,外交部声明中的“悍然”二字被翻译为“强行”,英、法语中翻译为“flagrant”(明目张胆)虽然意思差不离,但在情绪又有所欠缺。
“悍然”一词在词典的意思为“蛮横”,但在实际应用中,其“挑衅”、“侵略性”和“无理”的内涵被着重强调。
上个例子,你品一品就明白了。
“(国民党)在去年六月底,以中原解放区为起点,悍然发动了对我解放区的‘全面进攻’。”
--杜鹏程《保卫延安》
这个词用到了朝鲜身上,可以看出当时局势之严峻。
再到今天的“勿谓言之不预也”,直接翻译的话意思为“事后别后悔,不要说没跟你事先警告过”
但其内涵也是非常丰富,一方面有着非常严重的警告意味,通过间谍行为威胁中国大陆安全以及搞分裂这样玩火自焚的行为不要再做了,否则哪天我动手了,别怪我没提前警告你!
在以往中国人民解放军的几次对外军事行动前,都出现这样的警示信号。
第一次出现在“中印边境自卫反击战”打响之前。
印度当局不断蚕食我边境土地,不听劝告,甚至打死打伤我边防官兵,中国始终谋求和平解决边界问题,但印度却将中国的克制视为软弱可欺,进而得寸进尺,对中国步步进逼。
面对印度的悍然侵略行为,1962年9月22日,《人民日报》发表《是可忍,孰不可忍》的社评,称“局势是险恶的,后果是严重的,我们要正告印度当局,勿谓言之不预也。”
▲当年的报纸版面,
《是可忍,孰不可忍》一文处于头版位置
随后,中国就开始了对印的“自卫反击战”,一举击败了印度军队。
▲图为被解放军俘虏的印军
第二次则发生在珍宝岛自卫反击战之前。
1967年7月3日,新华社发表通讯《我外交部向苏联提出强烈抗议》,指出“就苏联驻华商务代表处人员在我国非法进行窃取情报的活动我国外交部向苏修提出强烈抗议”,文章结尾处更是点明“勿谓言之不预也”。
随后珍宝岛自卫反击战正式展开,面对苏联的炮火和步兵冲锋,中国边防部队毫不怯懦,以炮火将其击退,保卫了国家的领土,维护了中华民族的尊严。
而第三次则发生在中国对越自卫反击战之前,这句“名言”则发表在人民日报《我们的忍耐是有限度的》一文中:“我们要严重警告越南当局,如果你们仗恃有苏联的支持,得寸进尺,继续肆意妄为,必将受到应得的惩罚。我们把话说在前面,勿谓言之不预。”
之后的自卫反击战中将越南狠狠教育了一顿。
可以说,“勿谓言之不预也”的每一次使用有着极为重要的意义,尤其是在人民日报这样的中国官方媒体上。
称其为中国“最严重的的外交警告”,一点也不为过,也正是如此,如今两岸事态之严重可见一斑。如果台湾当局仍不收手,那我们只能“百万雄师过大江”了!
最后给大家出个考题,上图是前天中印第七轮军长级会谈时中国国防部发言人说的话,大家关注我标红的几句话,对照本文前面的解释,能否看懂中印边境问题的进展?
回复
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
点我进行验证
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
关闭
站长推荐
/1
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端,新闻/娱乐/生活资讯生活通,带你了解菲律宾多一点!
查看 »
扫码添加微信客服
快速回复
返回列表
返回顶部