Jerry Grey在中山的家中 孙秋霞 摄
“来中国之前,我听说中国是不发达的地方,有些生活用品很难买到。我第一次到中国时,在行李箱装了两大瓶洗发水和一堆肥皂,后来发现这完全多余,中国的超市有我带来的所有东西,而且更便宜,质量也好,这完全出乎我的预料。”Jerry说。
Jerry坦言刚来中国时并不适应这里的生活,由于语言障碍,他无法和学校以外的人进行交流。后来,Jerry结识了现在的中国妻子梁钰华,在她的帮助下,才逐渐安顿下来。
Jerry Grey和妻子梁钰华 受访者供图
在中山生活多年,Jerry的根已经扎在了这里。他说,一开始只是打算在中国待一年左右,没想到一来就是16年,“当你越了解中国,就越喜欢她”。
爱游览中国大好河山的Jerry,已经去过很多地方。尤其是过去几年,他三次骑行中国,从南到北,从北到南,途径厦门、福州、长沙、武汉、重庆等20多个城市。
宁夏当初的窑洞已变成现在这般模样 受访者供图
几天前,Jerry从网上订购了一些新疆枣子,大概两天时间,从中国西部的新疆农场上摘下来的枣子就送到了中国东部的广东中山。尽管已经习惯了网上购物,但中国快递的物流速度依旧令他感到惊讶。
中国西部发生的变化是“脱贫攻坚战”的一个缩影。在广东和广西,Jerry也看到了同样的变化。
2006年,为了帮助一些贫困家庭,Jerry和妻子来到广西的一个村庄。村里的道路崎岖不平,他们不得不在离村庄8公里外的地方下车,徒步走到村庄。一路上,他看见当地人依靠驴子往商店运送货物。
十年后,驴子不见了,取而代之的是一辆辆货运汽车。
“如果你看中国过去一些地方的照片,往往看起来很破旧。如果你现在去那些地方,会发现那里已经焕然一新。这就是中国速度,这里的发展太快了,就连我住的中山,也和当初我刚来的时候大不一样了。”Jerry说。 富裕的城市帮助贫困的城市 “这是一个很好的办法”
中国有句古老的谚语,叫做“授人以鱼不如授人以渔”。Jerry说,在西方也有一句相似的谚语,"If you give a man a fish,you feed it for a day.If you teach a man to fish,you feed him for life."
在Jerry看来,这就是中国政府在扶贫中做的事情,不仅仅给贫困地区资金,而且还为当地人提供相应的资源和技能。