切换到宽版
开启辅助访问
登录
立即注册
搜索
搜索
搜索
首页
Portal
论坛
同城
人才网
工具
菲龙网工具
个人中心
关于我们
每日签到
本地新闻
时事评论
华人世界
中国新闻
新闻视频
国际新闻
娱乐新闻
科技新闻
菲龙广场
房产网
菲龙速聘
二手交易
便民电话
美食餐厅
旅游签证
物流速运
商品买卖
二手车市场
严选
话费充值
便民电话
贺词页面
瀑布流页
汇率查询
APP下载
每日签到
我的任务
道具商店
每日签到
我的任务
道具商店
更改用户名
关于菲龙网
About US
联系菲龙网
活动回顾
加入我们
本版
用户
菲龙网
»
论坛
›
新闻频道
›
中国新闻
›
如何用拉丁语为中西对话“架桥”?
菲龙网管理员8
有 234 人收听 TA
47661
主题
48112
回复
66148
积分
收听TA
发消息
加好友
本文来自
中国新闻
订阅
|
收藏
(
2955
)
菲龙网管理员8发布过的帖子
0/18
中国侨联副主席高峰:以侨架桥唱响国际传播大合唱
0/15
意大利《新华时报》总编辑金荣军:华文媒体应带动当地华侨华人讲好中国故事
0/13
科特迪瓦《西非华声》总编金浩:传播好中国声音 应更多利用当地媒体
0/13
文献:携手海外华文媒体讲好中国式现代化的生动故事
0/17
台风“普拉桑”两次登陆 多地积极应对全力做好防汛防台风工作
0/35
时光相册丨68年前,北京——拉萨航空线试航成功
0/35
读懂中国——欧洲青年体验中国式现代化丨前进!新能源汽车
0/33
铸牢共同体 中华一家亲|古格王国遗址脚下的非遗——“宣舞”
0/34
毛里求斯总理:中国企业为毛里求斯社会住房建设作出重要贡献
查看TA的全部帖子>>
如何用拉丁语为中西对话“架桥”?
时间:2022-6-7 10:59
0
545
|
复制链接
|
互动交流
显示全部楼层
阅读模式
直达楼层
马上注册,结交更多好友
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
(东西问)奥地利汉学家雷立柏:如何用拉丁语为中西对话“架桥”?
中新社北京6月6日电 题:
如何用拉丁语为中西对话“架桥”?
作者 雷立柏(Leopold Leeb) 奥地利汉学家、中国人民大学文学院教授
拉丁语和汉语之间的对话源远流长。最早在中国开展的拉丁语教学可追溯到七百年前的元朝,孟高维诺于1294年来到元大都(今北京)传教并教授40个男童学习拉丁语。四百年前,意大利传教士利玛窦开始将《四书》翻译为拉丁文,还首次用拉丁文拼写汉字,成为汉语拼音的“鼻祖”。17世纪是拉汉互译高峰期,西方很多先进科学技术由此传入中国。
拉丁语和汉语的关系很奇妙
几年前我编写了一本书《拉丁语在中国》(尚未出版),其中比较全面地论述了拉丁语传入中国的过程,包括早期的文化交流、明末清初的学术翻译和新单词的创造、中国最早的拉丁语学者,如福建人罗文藻(1615-1691年)和广东人郑玛诺(1633-1673年)、在华拉丁语学院、教材和双语词典的编写及出版,一直到民国时期拉丁语学人和20世纪末中国文人对古典学的兴趣。
其实,拉丁语和汉语的关系太奇妙了。也许很少人知道“酪”字在古代的发音是LAK,而这就和拉丁语的lac(牛奶)是一个词。然而,这样的例子确实不太多,虽然“萝卜”也让我联想到拉丁语的rapum(萝卜)。
2008年,民众在北京南锣鼓巷一奶酪店外排队购买奶制品。中新社发 玉龙 摄
拉丁语和古汉语都是古代语言,有2000多年历史,并保存很多文献。古希腊语、古希伯来语、古汉语等都是古代语言,但在这些古代语言中,拉丁语应该算是最现代化的古代语言,因为拉丁语词汇包含很多现代化单词,比如古罗马人已经用“共和国”“投票权”“民法”“国际法”等观念。罗马人编写法学教科书、语法教科书、逻辑学教材、天文学研究,以及覆盖很多知识领域的百科全书。古罗马人的语言中很多词汇仍为现代人延用。
很多现代汉语词汇来自拉丁语
英语单词60%左右来自拉丁语,而现代汉语的词汇也有很多来自拉丁语。“现代汉语”四个字中的“现代”(民国时称“摩登”)就来自拉丁语modernus。公元496年这个词在罗马教宗的文献中第一次出现,意思是“亲近的”“刚刚过去的”,而查理曼时代(公元800年)的文人已经说自己的时代是modernum saeculum(现代的时期)。这样“摩登”一词成为所有欧洲语言和世界上其他语言都用的词,但罗马人用的最早。
2004年上海街头的摩登广告。中新社发 吴芒子 摄
现代汉语也明显有外来词,如人们刷的“卡”(来自中世纪拉丁语charta,即一张纸)。大量拉丁语单词通过翻译进入现代汉语,人们每天使用,但很少思考其来源。
一个很有感情的例子是“母语”和“母校”。“母语”来自lingua materna(英语mother tongue,法语langue maternelle,德语Muttersprache)。在1930年代的汉语词典还没有“母语”,只有“本国语”或“国语”。值得注意的是,第一个谈论“母语”的拉丁语作者是奥古斯丁(公元354-430年),他在自传《忏悔录》中第一次描述婴儿如何向母亲学习语言,从此欧洲人开始关注妈妈的教育作用。“母校”来自中世纪拉丁语的alma mater(仁慈的母亲),指自己的学校,因为一个学校像母亲一样给孩子(学生)很多(精神性的)营养,使他们长大。拉丁语是世界上“最浪漫的”(romantic来自Roma)的语言。同时,拉丁语也是科学的语言,牛顿的著作大多是拉丁语写的。
2016年6月,山西太原一小学举行以“心系母校 放飞梦想”为主题的六年级小学生毕业典礼,并邀请毕业生家长参加。中新社记者 张云 摄
关于学术术语的传入,意大利传教士利玛窦翻译的《几何原本》一书为很多几何学概念作了定义,也创造了术语,比如“三角形”“正方形”“点”“面”“体”都是从拉丁语翻译过来的。汉语的“体”指身体,但在古代没有几何学的含义。我们今天用“立体感”“物体”“球体”等词都是因为拉丁语的corpus(身体,体)改变了汉语“体”的含义,加上了几何学的涵义。
利玛窦像 中新社发 姚俊 摄
拉丁语在很多方面改写、丰富了汉语,并加入很多术语。比如,语法的术语(动词、名词、形容词、连词、介词、代词等)在古汉语中找不到。民法、刑法、婚姻法、商法、合同、国际条约、协会和委员会在古汉语也都没有,但今天在每一个中国农村都有一个“村委会”。谁知道“委员会”来自拉丁语的committere(“交给”,即把自己的发言权“交给”另一个人,委任他)?
拉丁语也是最有“力量”的语言,现代汉语的“想象力”(vis imaginationis)、“记忆力”(vis memoriae)和“理解力”(vis intellectiva)等都是拉丁语的概念。
我在1988年开始学习汉语,没有想到会在汉语中找到如此多让我感到亲切的词。当时我想汉语是完全“另外一个系统”或“另一种思维方式”。但今天我知道,中国人在很多方面与欧洲人用一样的词汇。在思想上我们早已成为弟兄,尤其是在1949年后“白话”和“普通话”被推广,原来的“半文言文”已经消失。
今天的华人习惯用“性”(如“纯洁性”)和“主义”,但很少人反省自己的思想概念是从哪里来的。“主义”也是拉丁语来的。到了13世纪,欧洲大学里的学人之间有很多学派和争论,而他们开始用后缀-ista和-ismus(比如nominalismus唯名论,唯名主义)来表达某一个思想倾向或意识形态。然而,因为现代汉语的术语都用汉字写的,人们感觉不到这些词的词源是外来的。
实际上,拉丁语已经“改造”了很多传统的汉语词语。比如,在古汉语中“社会”指“社火”和“庙会”之类的群体活动,但在今天的汉语中人们更多把“社会”与“社会关系”“社会阶层”“社会学”“社会主义”等词联到一起。拉丁语可以帮助我们恢复“社会”的原来含义:societas(英语society)来自socius,即“盟友”“朋友”。因此,社会就是朋友关系的产物。而且,在中世纪拉丁语中,societas也指“协会”“民间团体”,意味着人们组织“社团”,才算是丰富的社会生活。
古汉语和拉丁语惊人的相似性
不仅如此,在古汉语和拉丁语之间也能发现一些惊人的相似性,比如:罗马人的pupilla有两个含义,第一指小女孩,第二指眼瞳。而汉语的“瞳”为什么在“目”旁边放一个“童”(小孩子)呢?难道都是因为我们在对方眼睛里看到我们自己的形象——一个被缩小的“童”?否则如何解释pupilla和“瞳”这种“不谋而合”的现象呢?
还有其他例子:拉丁语的fructus的主要意思是“水果”“果子”,但它与汉语的“果子”一样也可以表示抽象的“结果”。这种说法可能受到佛教启发:“前因后果”。汉语的“种瓜得瓜”等于拉丁语的成语Sicut seminaveris ita metes。然而,拉丁语的fructus还可以指“胎儿”“孩子”,比如fructus ventris tui(你生的孩子)。因为拉丁语的单词在很多方面受法律思想的影响,fructus也有“享受”“享用”“受益”“孳息”和“受益权”的意思。
无论东方人还是西方人,都使用“花朵”和某些动物来比喻妇女的美丽。比如拉丁语形容词florens(开花的)是“美丽”的意思,这好比中国人说一个人是“一朵花”和“华丽”(“华”字原来的部首是草字头)。很多中国女孩子的名称是“小花”或“红梅”等,而西方有一样的现象:拉丁语的rosa(玫瑰花)成了Rose(罗莎),拉丁语的lilium(百合花)成了Lily(莉莉),希伯来语的susanna(百合花)成了Susan(苏珊)等等。拉丁语的margarita(珍珠;来自希腊语)也成为女子的名称:Margaret,参见汉语的宝石名字,比如“林黛玉”。
汉语的“高”“平”“低”不仅表达身材的高度,也表示某种心情和态度,比如“高傲”“平易近人”和“低落”。拉丁语同样用“高度”的词来表达心灵的态度,如celsus(高的)也可以指“骄傲的”,aequus(平等的)可以指“平静的”、“公平的”,humilis(矮的,低的)可以指“不起眼的”、“低劣的”。此外,拉丁语的sublimitas(高度;崇高)将“优秀”和“高度”联结起来,类如汉语的“高尚”。
2006年4月22日,第37个“世界地球日”, “2006地球第三极珠峰大行动” 在北京开展首都高校联动环保签名活动,并开始正式面向社会招募志愿者。中新社记者 杜洋 摄
拉丁语的caput(首)可以指“一国之主要城市”,是现代汉语“首都”的根源。同时, caput也是文献的“一章”,即英语的chapter(章)。耐人寻味的是,汉语也使用“首”来指“一章”,比如“唐诗三百首”。
汉语的“丁宁”与“丁当”都是象声词,但“丁宁”还有“反复嘱咐”的意思。拉丁语的tinnire也结合这两种意思:nummuli tinniunt(硬币丁零当啷响着)和nimium iam tinnis(你丁宁和嘱咐已经太多)。
这种例子还有很多,都可以在我的《拉丁语桥》一书中读到。我想让更多中国读者有机会学习拉丁语,因此编写了好几本教材和词典。今天中国学生花很多时间学习古汉语,但学习拉丁语的人仍然很少。
2002年我开始在北京教拉丁语。20年后,我对教学拉丁语的兴趣不但没有减退,反而一直在增加。
拉丁语也给我很浓厚的归属感。比如,2018年在北京发现最早留学欧洲的华人郑玛诺(1633-1673年)的墓碑,碑文是汉语和拉丁语并列的,很巧妙地接合这两种文化,而我开始读这个人的故事时就觉得在某种意义上是自己的故事。郑玛诺的一生和他的双语碑铭使我产生对北京这个“灵都”的深厚敬仰和珍惜。(完)
作者简介:雷立柏(Leopold Leeb),奥地利汉学家,1967年生于奥地利,1995年来中国,在汤一介教授和陈来教授的指导下进行研究,1999年获北京大学哲学系博士学位。1999年至2004年1月在中国社科院世界宗教所进行翻译和研究。2004年以来任中国人民大学文学院教授。研究领域:西方古典语言、古代和中世纪文学、哲学、宗教学。主要著作:《张衡、科学与宗教》《拉丁语桥》《拉英汉词典》《拉丁成语辞典》《拉德英汉语法律格言辞典》《简明拉丁语教程》《西方经典英汉提要》等,编译《超越东西方:吴经熊自传》等。
回复
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
点我进行验证
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
关闭
站长推荐
/2
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端,新闻/娱乐/生活资讯生活通,带你了解菲律宾多一点!
查看 »
这件事被多人提起,周六周日到底发生了什么?
第三届菲律宾华人线下招聘会精彩回顾
查看 »
快速回复
返回列表
返回顶部