收起左侧
发新帖

胡歌新剧《繁花》将空降!王家卫质感搭配上海话,热度却令人担忧!

时间:2022-11-4 11:23 0 587 | 复制链接 |

马上注册,结交更多好友

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
关注肥鸟与鱼,瘦十斤呦~
胡歌自从《猎场》之后,终于凭借《繁花》再次回归观众视线。实际上《猎场》的播出情况并不是很好,因此新剧是否能打出口碑和热度,胡歌的表现是否能满足观众的期待值,还是有一定悬念的。毕竟观众口味在不断变化,而《繁花》从题材表现方式甚至是语言运用上,似乎没有过于考虑迎合观众,这倒是跟王家卫的风格非常一致,然而大荧幕的艺术,能得到网剧观众的认可吗?

DSC0000.jpg

首先,《繁花》的题材就非常的“老套”,小人物在大上海逆袭的故事已经被拍烂了,想要拍出新意是很难的事情。而且从预告上看。每个角色都轮番尊称男主胡歌为“宝总”,可能有一部分观众能被爽到,但肥鸟却觉得这么单薄的立意跟表现的“花活”不相匹配。
DSC0001.jpg

不可否认,《繁花》的镜头语言是电影质感,毕竟王家卫下凡拍电视剧,画面品质还是有保障的。但是客观上讲,《海上牧云记》的画面也是质量上乘,但画面实在太暗了,过于炫技的语言形式不适合网剧,开局就赶客,而《繁花》的问题比《海上牧云记》似乎还要多一些。
DSC0002.jpg

除了用最华丽的镜头讲最老套的故事之外,《繁花》用上海话也没有考虑到更多网友的接受程度。很多瓜友会说《红色》也用了上海话,也没有妨碍张鲁一凭借这部剧翻红,《繁花》时代背景用上海话没问题啊?然而,细心的网友会发现,《红色》的上海话是上海腔调的普通话,做到让很多观众听明白,除了几个老阿姨出场时候口音比较重,其他对白没有设置听力障碍。而《繁花》中胡歌大段的上海话对白,试问有几个关注不看字幕能看得懂?在大荧幕这种形式当然可以,但是网剧的受众未必能接受“上海话听力考试”,观众只是想轻松看剧,不想考试。
你萌觉得《繁花》会扑会爆?快来关注肥鸟,一起追剧吧~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

扫码添加微信客服
快速回复 返回列表 返回顶部