切换到宽版
开启辅助访问
登录
立即注册
搜索
搜索
搜索
首页
Portal
论坛
同城
人才网
工具
菲龙网工具
个人中心
关于我们
每日签到
本地新闻
时事评论
华人世界
中国新闻
新闻视频
国际新闻
娱乐新闻
科技新闻
菲龙广场
房产网
菲龙速聘
二手交易
便民电话
美食餐厅
旅游签证
物流速运
商品买卖
二手车市场
严选
话费充值
便民电话
贺词页面
瀑布流页
汇率查询
APP下载
每日签到
我的任务
道具商店
每日签到
我的任务
道具商店
更改用户名
关于菲龙网
About US
联系菲龙网
活动回顾
加入我们
本版
用户
菲龙网
»
论坛
›
新闻频道
›
娱乐新闻
›
我不理解:国产剧改名备忘录
菲龙网编辑部7
有 744 人收听 TA
147021
主题
147038
回复
173128
积分
收听TA
发消息
加好友
本文来自
娱乐新闻
订阅
|
收藏
(
2957
)
菲龙网编辑部7发布过的帖子
0/89
理财情报局 | 再现0费率!年末银行理财开启“花式”营销,头部理财公司发起自购含权理财
0/87
新希望金融科技曹滔滔:坚守边界,以科技力量助力中小商业银行数字化
0/59
友邦人寿总经理张晓宇升任友邦保险集团区域首席执行官,余宏拟任友邦人寿CEO
0/58
金价连续5日上涨 触及2700美元/盎司
0/61
对话汽车流通协会周伟:银行或将继续在汽车金融市场保持优势
0/66
用户比例达到88%!手机银行已成金融服务主导渠道
0/57
视频 从整个ETF持仓量的变化来看,投资者对黄金的一个热情和策略有哪些调整?
0/61
平安健康险亮相“乌镇峰会” 科技向善助力普惠金融发展
0/54
视频 丨 黄金振荡期,投资者可以采取什么样的交易策略?
查看TA的全部帖子>>
我不理解:国产剧改名备忘录
时间:2024-1-12 12:52
0
399
|
复制链接
|
互动交流
显示全部楼层
阅读模式
直达楼层
马上注册,结交更多好友
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
看了一本讲韩剧的书《韩剧如何讲故事》。书中说,剧名很重要,普通的名字改一个瞩目的能引发观众关注度的,不泯然众剧的名字,效果就完全不一样。
比如几个中国观众熟悉的知名韩剧,都是改了名字后非常提气的。
《人生是美丽的》→《灿烂的遗产》
《人生是美丽的》是原剧名。之所以改名为《灿烂的遗产》,原因之一是前者已经有同名电影,而且后者更能直接表现电视剧的主要内容……观众会对“遗产”一词产生巨大的兴趣,并且好奇 “灿烂的”具有什么意涵……好的剧名,应保留想象空间, 让观众感到好奇,想一探究竟才行。
《青春的干杯》→《巴厘岛的日子》
该剧原本叫作《青春的干杯》……《巴厘岛的日子》更能触动观众。“ 在巴厘岛的日子里究竟发生了什么事情?” 剧名不仅成功刺激了观众的好奇心,加上当时巴厘岛旅行正值风潮,也诱发了观众对背景旅行地的好感。
《把这个人怎么办才好》→《两个妻子》
受到剧名过于抽象的批评,于是更改了剧名。
电影也是这样:《来看我吧》→《杀人回忆》
奉俊昊导演的电影《杀人回忆》原名是《来看我吧》,不仅让人搞不清楚这究竟是一部搞笑喜剧还是侦探剧,也无法准确表现全片的内容和调性,因此更换了片名。
看书看到这些改名案例后立刻想到,根据我不完全不科学观察,从最近几年开始国产影视作品(主要是电视剧,也有电影)出现了比较多的改名情况。而且改名原则同韩剧完全相反,从高辨识度改为低辨识度,从能引发好奇的到平平无奇的,甚至分不出这部剧和那部剧有什么区别。
这些年改名的项目确实比较多,就根据有限的记忆做个备忘录吧。
改名可分为以下几种(胡乱分,不科学)。
一、负能量改正能量型
1.《悲伤逆流成河》→《流淌的美好时光》。
郭敬明小说《悲伤逆流成河》本来已成为某种“疼痛文学”的语法固定搭配,2018年拍摄的同名电影版,之后被郭敬明大言不惭吹嘘为是“中国第一部认真讨论校园霸凌”的小说和电影(但港台都有校园霸凌题材)。
尽管这高度拔上去了,2019年改电视剧还不能悲伤,不许逆流。直接更名为《流淌的美好时光》。这还是马天宇和郑爽演的,当初郑爽还没出事,剧名改正能量之后郑爽粉控评:“这样一改更想看啦!”好的吧你说是啥就是啥吧。
剧名改了之后内容也更美好更阳光了,旧新闻里如是说:“与小说原著相较,电视剧进行了大刀阔斧的修改,没有了自杀、堕胎、早孕等敏感情节,保证情感基调也不会过于悲伤。”
2.《起跑线》→《陪你一起长大》
2021年7月“双减”政策给教培行业带来大变天之前,上半年上了两个讲“鸡娃”的电视剧,一个是我看进去的《小舍得》,一个就是《陪你一起长大》。
《陪你一起长大》原名看起来更贴主题,《起跑线》看着就透出“鸡娃”的气氛,但“鸡娃”题材的故事也都有“是否引发焦虑”的嫌疑,可能是出于这种考虑名字改为更温情的《陪你一起长大》,连海报都从战斗妈妈群像改成了母慈子乐一片温柔。
3.《落花时节》→《相逢时节》
原小说名为《落花时节》,该项目本来也定了这个名字,快上的时候改的。
昔日恋人重逢的故事,《落花时节》当然取的是“落花时节又逢君”之意,改成《相逢时节》也能算是意思没变。
但是从情绪上来说,《落花时节》透着伤感,《相逢时节》则喜气洋洋感觉可以包饺子。如果说第一印象的话,《落花时节》我还想看看是怎么个故事,《相逢时节》则让人兴致寥寥。
4.《白夜追凶2》→《白夜破晓》
第一部有多火不用多说了。第二部迟迟不开动,等来改名消息。不提“追凶”改说“破晓”,前途顿时光明了起来。
5.《恶老板》→《亲爱的老板》(积压剧,不确定什么时候播,改名也就是随便一改,不一定最后真的要改。)
梅婷黄觉主演,2014年就开机。后来一直没播出来。2019年百科词条已更名为《亲爱的老板》,但豆瓣词条仍是原名且播出日期随便写了个2026。
二、
具体改模糊鸡汤型
1.《打火机与公主裙》→《点燃我,温暖你》
知名网文改编,开机后就广受关注。不看网文的路人也知道有这么个大IP,改名后颇有几分人间大爱歌颂奉献的意思,不仔细看都不知道是言情剧。
2.《男朋友典当行》→《被遗忘的时光》
从奇幻题材剧名直接改成蔡琴的歌名,很怀疑原剧名放在视频网站就能引流,现剧名让人唱一句蔡琴的“是谁”然后轻轻划过。
3.《姐姐的反击》→《她们的反击》→《灿烂的转身》
众所周知,“姐姐”概念不管当节目名字还是当剧名都是观众的兴趣点。从《姐姐的反击》改成《她们的反击》已经有些削弱情绪了,但女性题材标签也很明显。《灿烂的转身》则……相当模糊。
综艺从《乘风破浪的姐姐》改为《乘风破浪》再直接改叫《乘风》。电视剧也从《姐姐的反击》改成《灿烂的转身》。
但是综艺如果叫《请吃饭的姐姐》又带上“姐姐”当主语了,那部叫《我的姐姐》的电影最后姐姐选择抚养弟弟。
4. 《我们的西南联大》→《战火中的青春》
从图书到电影,“西南联大”都是一个自带历史感、故事感、青春气息的名词,具体化的片名自然也是比模糊的“青春”二字更有吸引力。另外2010年已经有过一部电视剧叫《战火中的青春》了。
不过可能什么名字也不重要,周也扮相再美哭戏也是永远干燥↓
5.《两个人的上海》→《两个人的世界》
片名改平庸了,连海报都一并改得像社区宣传画。
6. 《无法恋爱的理智派》→《理智派生活》
日剧早就有《不能结婚的男人》,后来又有了《我无法恋爱的理由》;但是“无法恋爱”到了国产剧,好像属于一种不太好的概念。
本剧原海报已经尽量缩小“无法恋爱的”几个字并放大“理智派”(左图),但最后还是直接更名为《理智派生活》。看起来就是,生活要理智,但理智生活包括一定要婚恋哟。其实何必呢,谁不知道都有秦岚和王鹤棣了肯定有姐狗,就算原片名假模假式说一下“无法恋爱”,也就是个情趣吧。
7.《风雨中关村》→《大时代》→《创业年代》
失去独特故事性的改名法。
8.《标化女王》→《标化人生》→《正青春》
2018年开机时本剧名为《标化女王》,主打的是职场斗争,“标化”大概是“标准化”,意指企业管理方面。这个名字可能会让人摸不着头脑,但也会激发对“标化”这个概念的兴趣。“某某女王”这种定名,自然标签也相当清晰了。
改成《标化人生》已经相当模糊,而且把人生标准化管理听起来就乏味不少。但当它改成《正青春》的时候,你就完全看不出,这是,职场剧了……
9.《我的助理六十岁》→《我的助理不简单》
这个剧播了好长时间我才知道有邓婕。其实如果片名带“助理六十岁”,“邓婕出山演电视剧”才更容易宣传开吧?
10.《资深少女的初恋》→《资深少女的幸福生活》→《下一站是幸福》
从自带戏剧冲突的片名,到有些鸡汤但至少还标出了女主角年龄段的片名,直到看不出什么意思的片名。
说实话《下一站是幸福》听起来像离婚重找的,越改越不切题。(没有说离婚恋爱题材不好的意思!)
11.《蜜汁饨鱿鱼》→《亲爱的,热爱的》
原小说为《密室困游鱼》的外传《蜜汁炖鱿鱼》(作者墨宝非宝),按说也是原IP自带粉丝和辨识度那种。虽然看这名字不知道在干嘛,但2019年播出改名《亲爱的,热爱的》岂不是更不知道在干嘛?
令人费解的是另一部名字特别相似《冰糖炖雪梨》(相似到我以为是同一个作者,查了一下才知道不是)的小说,影视化隔年(2020年)上线,就没改名。
难道是“蜜汁炖鱿鱼”听起来较为酱香浓郁味儿有点冲,“冰糖炖雪梨”清新许多味儿不太大,就不改了?仿佛感受到了一些菜品歧视?
三、模糊改更模糊型
电视剧《我们这些年》→《遇见幸福》
《我们这些年》已经很温和挑不出任何负能量毛病了,但至少透着点故事感,改成《遇见幸福》就有一种从片名开始无趣的感觉。真的不太理解改名思路。
四、
吞了下半句型
1.《梦回大清》→《梦回》
2.《白发王妃》→《白发》
3.《请君赐轿》→《请君》
《梦回》和《白发》也就算了,最多是感觉读起来气儿不顺,总觉得差点什么。这《 请君赐轿》改成《请君》,难道不是每个人都会接一句“入瓮”??
(另,我原来还以为《招摇》也是吞了下半句改名的,是不是原来叫《招摇撞骗》但不够正能量?结果一查人家就是这个原名!跟不上流行文化了。)
(△网络上还能找到的《梦回大清》和《白发王妃》原海报)
五、提气改平庸型
1.《巨匠》→《筑梦情缘》
翻拍自韩剧《巨人》。港剧也有过一部电视剧片名为《巨人》(1992年万梓良主演)。中国翻拍版改名为《巨匠》其实挺好的,有区分度,而且翻拍版的宣传意图一直是想强调建筑师这个职业,《巨匠》更有职业性。
谁能想到咣当一下改名《筑梦情缘》播了,大气象变小温馨。当然了由于剧拍得比较差,名词改差了也就更匹配了。
2.《张公案》→《君子盟》
原名给人一种剧情性很强应该很多推理的感觉,改名之后也不知道说的什么。另外《张公案》本身也算是知名IP了,改名全都是反其道而行之,削弱影响力。
当然了,比起传说中《左肩有你》改名《振兴钢厂》(尚未证实),《君子盟》这名字也还凑合了。
(△原海报)
六、主角不要太突出型
1.《大明皇妃·孙若微传》→《大明风华》
原小说名为《六朝纪事》,意为女主角经历六朝五帝,出版时就改名为《大明皇妃·孙若微传》,这个从商业角度来讲是更有辨识度更集中关注度的改名。
电视剧开机仪式上挂的名字还叫《大明皇妃·孙若微传》,播出后改名《大明风华》。有意思的是日本引进后还叫《大明皇妃》。
2.《大泼猴》→《凌云志》
原小说是起点网文《大泼猴》,据介绍是用了《西游记》设定。改电视剧后原本也叫《大泼猴》,播出时改为《凌云志》。盲猜改名考虑是“改编不是乱编,戏说不是胡说”,毕竟涉及古典名著容易引来挑刺不如干脆离“猴”都远点。(另,剧很差,播完都没开分。)
(△左图为未更名前的赤西仁海报,赤西仁在本剧中扮演二郎神)
3.《尉官正年轻》→《我们正年轻》(积压还没播)。
万众期待的万茜演女连长,2021年片名隐去“尉官”改为“我们”,到现在还没播,豆瓣播出时间已写到2025。
七、不要彰显野心型。
1.《帝王业》→《帝凰业》→《江山故人》→《上阳赋》
当初传说章子怡要下凡拍古偶,就记住了“帝王业”这个如同天佑喊麦气质一般的书名。但土归土,终究是辨识度有的。
之后改成《帝凰业》,意图也是很明显,毕竟怡都下凡了,至少也得是个“男女双强”起步,名字里就得体现。
当时咣当一下改成《江山故人》真的是有点摸不着头脑,感觉气氛一脚从李世民拐到李后主。
可能剧方也是觉得《江山故人》实在是太不提神,最后播的时候变成《上阳赋》,按说呢这最起码是改到了怡下凡必须有的“大女主”,女主是“上阳郡主王儇”嘛。问题就是《上阳赋》三个字真的记不住,几年后回忆怡的下凡,第一反应还是《帝王业》,死活想不起来最后改名的三个字是什么。其实这剧还不如直接叫《上阳郡主》反而清晰多了。
2.《凰权》→《凰权·弈天下》→《天盛长歌》
原著《凰权》名字比较清楚,看得出女主也要搞权谋的意思。剧版最初定为《凰权·弈天下》,看起来就是准备再加上点各种朝堂大局之类的。等到改成《天盛长歌》真的是记不住了。
现在涉权谋的剧情,基本都是架空朝代,但有个问题是,虚构的朝代,所能激发和唤醒的观众共鸣,肯定是不如真正的历史。
《贞观长歌》大家一看就知道是什么。“天盛”作为一个虚构的朝代就算看完了七八十集还有人分不清到底是“天盛”还是“盛天”。要么架空剧取名的时候还是考虑一下不要把虚构朝代放标题里吧。
八、不要迷信型:
《如果奔跑是我的宿命》→《如果奔跑是我的人生》
改名的原因难道是因为不要宿命论不要唯心主义?
九、“改成反义词咱也不知道为啥”型
1.《伟大的愿望》→《小小的愿望》(电影)
一次知名的反义词改片名。翻拍韩国电影,讲述绝症处男想要破处的故事。《伟大的愿望》构成戏剧化效果。国内翻拍上映前改片名,这愿望就,往小了说吧。只能海报上再加一句宣传词:“小小的愿望亦是伟大的。”翻拍版里,性相关台词改成“谈恋爱”,韩国原剧本里想打飞机剧情也翻拍了,但台词改成“点穴”。
2.《深渊》→《光·渊》
原小说《默读》自带粉丝和关注度,影视化改名似乎已经是“双男主大IP”必经之路。原本影视化改名为《深渊》,也算是看着挺有戏剧张力和悬疑感,但是《光·渊》到底是为什么?陷入深渊但依然光明?
当然,比起改名,估计粉丝更想知道这戏什么时候复更……
3.《长月无烬》→《长月烬明》
原作名为《黑月光拿稳BE剧本》,不太适合当剧名,看豆瓣词条,剧组考虑了多个名字诸如《月照千峰为一人》《月照千峰》《碧城诀》等。开机的时候新闻里写的《长月无烬》。
其实《长月无烬》还算有吸引力,似乎很悲剧的样子,一上线叫《长月烬明》,就没看懂……长月下,灰烬,明亮了起来?不如叫《死灰复燃》吧。
4.《新名利场》→《表演者》→《冬日暖阳》→《春日暖阳》
剧情是讲述演艺圈故事,流量明星在老戏骨引导下变成好演员,也算是题材紧扣热点,开机时叫《新名利场》,后来又改成《表演者》。
再后来也不知道为什么要把演艺圈题材这个标签直接淡化改成《冬日暖阳》,最后上了又改成《春日暖阳》。这个真不懂,是歧视冬天吗?《冬日暖阳》看着还挺温暖的,《春日暖阳》感觉是衣服穿多了有点热……
5.《榜下贵婿》→《榜上佳婿》
刚看到的备案信息,网文叫《榜下贵婿》,电视剧现在备案叫《榜上佳婿》。怎么,女婿就不能在榜下?
当然,不是说,现在国产剧改名都改得不好,也有改挺好的。比如《三悦有了新工作》原名是《幸福路998号》,显然是改完了又好记又有辨识度还引发好奇。《玫瑰之战》原名《你若盛开》,翻拍《傲骨贤妻》这剧绝对失败,但《你若盛开》这名字真的让人绷不住,改为《玫瑰之战》至少还带着气势。
另外,整理过程中发现大部分剧叫什么名字也不重要,反正都不好看
但过去几年越改越莫名其妙的剧名还是相当多,于是记一笔。
~更新的文章总是被大家错过~
回复
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
点我进行验证
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
关闭
站长推荐
/1
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端,新闻/娱乐/生活资讯生活通,带你了解菲律宾多一点!
查看 »
扫码添加微信客服
快速回复
返回列表
返回顶部